Translate Japanese to English.
Hello.
The one of language which has been most used at world is “English”.
We are selling Ultrasonic products worldwidely, but not hiring all countries staffs, so we translate manual, catalogue, instructions on device to English. Most of instructions of Ultrasonic Cutter and Ultrasonic Atomizer, I’m translating by myself, and it takes long time for doing translation.
What are the hard points for translating?
- Japanese distinctive Expression
Because there are some distinctive expressions in Japanese words, and if we translate it to English normally, it loses meaning what we really want to tell.
2. Difference of Grammer
Japanese and English grammer is almost been constructed reversely for long sentence. When we translate a long sentence, first we have to read and recognize the Japanese sentence, and re-construct to English sentence to make same meaning.
3. Number of letters
When we translate 50 words constructed Japanese sentence to English, it would be over 100 letters to make same meaning. Also we need to think about space we insert words. To make English sentence shortly, we have to select words carefully, but make meaning perfectly same as Japanese sentence.
If you find something errors on products instructions, please let know immediately. We will correspond for it soon, and present for you something products equipments.